Mad Men Season 1 Episode 13 - The Wheel, MAD MEN 1,5
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
{1}{1}23.976{623}{718}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.{719}{807}{Y:i}Sezon 1 Odcinek 13|Koło{911}{931}Tłumaczenie: Czekoladowy Blok{935}{1003}Podoba mi się do toalety,|ale zdecydowanie nie do sypialni.{1007}{1051}- Jest trochę zbyt pstrokaty.|- No, nie wiem.{1055}{1123}To nie o zasłony się martwię,|ale o kredens.{1127}{1195}Nixon nie miał szansy.{1199}{1291}Brownsi spuścili baty Redskinom,|31:10.{1295}{1339}Rezultat tego ostatniego meczu{1343}{1411}idealnie przewidział|ostatnich sześć głosowań.{1415}{1483}Chciałbym, żeby ktoś|mi to powiedział.{1487}{1594}Oczywiście, to naprawdę|50% szansy racji.{1678}{1722}Chcę cię traktować jak syna,{1726}{1819}ponieważ...|czuję to do ciebie.{1870}{1938}Trudy powiedziała nam, że starałeś się{1942}{2010}o awans i|go nie dostałeś.{2014}{2106}- Wolałbym, żeby tego nie mówiła.|- Kocha cię.{2110}{2226}Ale szczerze to myślę, że musisz|trochę mniej koncentrować się na pracy.{2230}{2298}I to mówi czołowy sprzedawca|w Vicks Chemical.{2302}{2370}Kiedy zacząłeś mówić o firmie|Clearasil, którą kupiłeś...{2374}{2418}Ale to było warte|pochwalenia się.{2422}{2490}Wiesz, że mamy teraz|nagły wzrost nastolatków?{2494}{2537}Mówię ci, Sterling Cooper{2541}{2633}i ja, z chęcią|byśmy ci pomogli dostarczyć tę wiadomość.{2637}{2681}Widzisz? To jest to,|o czym mówię.{2685}{2801}Jedyny "interes" i "rodzina" jaki powinieneś mieszać|to produkcja dziecka.{2805}{2849}A co Trudy o tym mówiła?{2853}{2897}O czym?{2901}{2945}Tom, jesteś byt gadatliwy.{2949}{3017}Mówiłem tylko, że praca|to nie wszystko.{3021}{3089}To jak w tej piosence:|doglądaj swój ogród.{3093}{3137}Co to za piosenka, tato?{3141}{3161}Nie wiem.{3165}{3233}- Ludzie tak mówią. To prawda.|- To jest prawda.{3237}{3281}Doglądaj swój ogród,|to znaczy...{3285}{3353}wiesz, zacznij rozsiewać plony.{3357}{3377}Tato!{3381}{3401}Zawstydzasz nas.{3405}{3473}To byłby najlepszy prezent na gwiazdkę.{3477}{3600}I do cholery, Święto Dziękczynienia jest w czwartek.{3668}{3712}Myślę, że powinnam|iść na farmę Kepplerów,{3716}{3784}kupić trochę dynii.{3788}{3832}Co ja robię?|Przecież mają tam dynie.{3836}{3916}I to naprawdę dobre.{3980}{4024}Chciałabym, żebyś mógł przyjechać.{4028}{4096}Birdie, jestem partnerem.{4100}{4144}80% naszych przychodów jest|z tej części roku.{4148}{4216}Dla mnie głupotą jest|jechanie tam{4220}{4264}na 12-godzinne Święto Dziękczynienia.{4268}{4312}A co z...{4316}{4432}wspomnieniami z dzieciństwa|Sally i Bobby'iego?{4436}{4503}Nie było powodu, dla którego|nie mogłaś zrobić święta tutaj.{4507}{4551}Wiesz, że dzieci mojego brata|to zwierzęta.{4555}{4575}Nie daliby rady tu przyjechać,{4579}{4667}i nie chcę, by tata był sam.{4675}{4763}Wezmę taksówkę do pociągu...{4771}{4815}a William nas odbierze,{4819}{4923}prawdopodobnie jakimś nowym samochodem.{4987}{5055}Wiesz co? Ja...{5059}{5147}myślę, że nie chcesz jechać.{5155}{5260}Przepraszam, czy niejasno się wyraziłem?{5347}{5494}Nie rozumiem dlaczego nie możesz|uczynić mojej rodziny swoją rodziną.{5634}{5747}Ken jest bardzo szczęśliwy,|że ma mnie tutaj.{5754}{5846}Myślisz, że jak tu jest?|To kawaler, nie sprząta.{5850}{5917}Nie narzekam.{5970}{6038}Nie sądzę, by w tym momencie dobrym pomysłem|było wydawanie pieniędzy na hotel.{6042}{6182}Jeśli martwisz się moim|samopoczuciem, pozwól mi wrócić do domu.{6186}{6267}Nie to miałem na myśli.{6282}{6379}To znaczy, wiem jak to zabrzmiało.{6450}{6511}Jennifer.{6761}{6805}Tak.{6809}{6925}Rzucę pracę, jeśli pozwolisz mi wrócić do domu.{6953}{7021}Tęsknię za tobą...{7025}{7093}...tak bardzo.{7385}{7405}To te legendarne{7409}{7453}sekretne akta Berta Coopera?{7457}{7500}Nie.{7504}{7548}Zadzwonił do mnie Abraham Menken.{7552}{7596}Pewnie wiesz, że|jego córka będzie{7600}{7644}niedostępna przez|najbliższe 3 miesiące.{7648}{7716}Wybiera się w jakąś|podróż za ocean, do Paryża{7720}{7764}i nie tylko.{7768}{7845}Nie słyszałem o tym.{7888}{7980}- A poza tym?|- Nie ma żadnego "poza tym".{7984}{8076}Czemu ten człowiek dzwoni do mnie?{8080}{8148}Nie wiem. Jest niezadowolony?{8152}{8220}Jako partner, nie oczekuję, by|twoje osobiste preferencje{8224}{8268}mieszały się z naszym interesem.{8272}{8316}Kto mówi, że się mieszają?{8320}{8388}To ton jego głosu.|To jej ojciec.{8392}{8470}To wszystko, kowboju.{8655}{8675}Francine.{8679}{8753}Wchodzę, zmarzłam.{8799}{8819}Jesteś w kapciach.{8823}{8867}Czekałam na zewnątrz|aż wrócisz do domu.{8871}{8939}Siedziałam w samochodzie mając nadzieję,|że nikt mnie nie zobaczy.{8943}{8987}Co się dzieje?{8991}{9011}Dzieci w domu?{9015}{9089}Nie. Co się stało?{9111}{9155}Jestem taka głupia.{9159}{9237}Tak potwornie głupia.{9255}{9299}Nie jesteś, Francine.{9303}{9395}Cokolwiek się stało,|nie jesteś głupia.{9399}{9467}Mój umysł nie jest już taki ostry,|odkąd urodziłam dziecko.{9471}{9514}Carlton dał mi wielki stos z pocztą,{9518}{9562}i szczerze wydaję mi się,|że to wywaliłam.{9566}{9610}I 4 dni później|odcięli mi telefon,{9614}{9658}więc musiałam iść do firmy telefonicznej{9662}{9730}i zapłacić, albo, no wiesz,|on by się wściekł.{9734}{9826}I musiałam to zrobić,|żeby się nie dowiedział.{9830}{9892}Jak super.{9926}{9993}Nie rozumiem.{9998}{10070}Dali mi rachunek.{10094}{10168}Był na prawie $18.{10190}{10282}Wszystkie rozmowy były międzymiastowe.{10286}{10360}MH. MH? Manhattan?{10430}{10508}Więc zadzwoniłam tam.{10525}{10593}Odezwała się kobieta.{10597}{10641}Musiałam...{10645}{10737}Powiedziałam, "dzwonię z biura|Carltona Hansona".{10741}{10785}Powiedziała, "naprawdę?"{10789}{10881}Odpowiedziałam, "chce się umówić na kolację|dziś wieczorem, tam gdzie zwykle."{10885}{10965}Czemu to powiedziałaś?{11053}{11164}Do jakiej kobiety|by dzwonił na Manhattanie,{11173}{11260}która sama odbiera telefon?{11269}{11313}Zamężne kobiety.{11317}{11409}Wiele kobiet odbiera|swoje telefony.{11413}{11481}Więc on dzwoni do zamężnej kobiety|z mojego domu,{11485}{11563}gdy ja śpię na górze?{11580}{11600}Może zajmuje się cateringiem?{11604}{11714}Może on urządza ci|przyjęcie niespodziankę.{11796}{11912}Wiesz, że spędza dwie noce|w tygodniu w Waldorfie?{11916}{11984}Jestem taka głupia.{11988}{12069}Zakładając najgorsze...{12084}{12152}Najgorsze jest to, że go otruję.{12156}{12247}Jest głupi, wypiłby cokolwiek.{12300}{12382}Będę|miała gości w domu.{12396}{12416}Wszystkich ich otruje:{12420}{12464}jego rodziców,{12468}{12535}moich rodziców...{12539}{12559}moje dzieci.{12563}{12607}Przestań.{12611}{12679}Przestań, Francine.{12683}{12727}Kierujesz się uczuciami.{12731}{12775}- To nie znaczy, że...|- Cholera, Betty.{12779}{12823}Wiem wszystko.{12827}{12871}Co ja teraz zrobię?{12875}{12919}Siedziałam na zewnątrz w samochodzie.{12923}{13015}Co zrobię?|Myślałam, że wiesz, co należy zrobić.{13019}{13084}Ja..? Czemu?{13187}{13248}Nie wiem.{13451}{13495}Tak wst...{13499}{13574}bardzo się wstydzę.{13618}{13662}On nie wiem, że ty wiesz.{13666}{13730}Wiem o tym.{13786}{13858}Powinnam już iść.{13906}{13950}Nie, nie idź.{13954}{13998}Wszystko będzie dobrze.{14002}{14022}Pani Draper?{14026}{14094}Przepraszam za spóźnienie.{14098}{14142}W porządku, Carla. Możesz iść.{14146}{14262}- Chce pani bym rozpakowała zakupy?|- Ja to zrobię, idź.{14266}{14331}Do widzenia.{15177}{15258}/Rachunek telefoniczny.{15512}{15556}Po kolei.{15560}{15604}Kiedy zwołam zebranie,|a wy zjawicie się po mnie,{15608}{15676}jesteście spóźnieni.{15680}{15724}Chłopcy, nasze stałe zapasy:{15728}{15820}Lucky Strike, Bethlehem Steel, Maytag.{15824}{15892}Żadnej firmy samochodowej, linii lotniczej,|farmaceutyków.{15896}{15964}Tytoń jest na tej liście.{15968}{16012}Jesteś Cosgrove, prawda?{16016}{16108}"Moc zdrowsza|kryjąca się za Rejuvenatorem".{16112}{16180}Prawdę mówiąc,|to się teraz nazywa Relax-a-Cizor.{16184}{16252}- Co to do cholery jest?|- To przyrząd do odchudzania.{16256}{16324}Z ładunkiem dającym kobietom przyjemność.{16328}{16389}Naprawdę?{16400}{16444}Oferuję bonus $100 pierwszemu,{16448}{16515}który załatwi mi spotkanie|z jakimś dyrektorem.{16519}{16611}Panowie, to lista ludzi,|z którymi powinniście jeść lunch.{16615}{16683}Chcę, żebyście wpadali na ludzi,|przeszukujcie szkolne księgi pamiątkowe.{16687}{16731}To się tyczy wszystkich.{16735}{16755}Także copywriterów.{16759}{16827}Sprowadzanie klientów jest kluczem|do waszej pensji, waszego statusu,{16831}{16851}i do poczucia własnej wartości.{16855}{16899}Poszedłem dzisiaj do Athletic Clubu,{16903}{16971}siedziałem w saunie|przez półtorej godziny.{16975}{16995}W tym czasie, zrzuciłem prawie 2 kg{16999}{17043}i dowiedziałem się, że Kodak|nadal nie jest zadowolony{17047}{17115}z kampanii swojego|projektora slajdów.{17119}{17194}Czy nie było warto?{17263}{17331}"To prawda, że gdy|tak relaksuję się,"{17335}{17379}"dostaję same korzyści|calisthenicsu."{17383}{17475}"Proste ćwiczenia,|trzy dwudziestominutowe sesje w tygodniu,"{17479}{17570}"połączone z odpowiednią dietą,|przywrócą twój młodzieńczy blask."{17574}{17642}"Uwielbiam stan, w jaki mnie wprowadza."{17646}{17690}"Relax-a-Cizor."{17694}{17772}"To mój mały sekret."{17790}{17834}Dziękuję, Annie.{17838}{17915}Jeszcze raz... Rita.{17982}{18026}"Nigdy nie sądziłam,|że mnie to spotka,"{18030}{18098}"ale odzyskałam swoją młodość|i szczęście."{18102}{18146}- Todd?|- "Spytajcie mojego męża.."{18150}{18194}Myślę, że oboje zgodzimy się|na Annie.{18198}{18268}Która to Annie?{18294}{18314}Może mi nie uwierzysz, ale podoba mi się Rita.{18318}{18385}Ma taki głos:{18390}{18458}podniecony i rozumi...
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
Tematy
- Strona pocz±tkowa
- Madam Secretary S01E07 HDTV.XviD-FUM, Madam Secretary Season 1 HDTV.XviD-AFG.FUM[Pawulon], Polish Subs
- Madam Secretary S01E20 HDTV.XviD-AFG, Madam Secretary Season 1 HDTV.XviD-AFG.FUM[Pawulon], Polish Subs
- Madam Secretary S01E04 HDTV.XviD-AFG, Madam Secretary Season 1 HDTV.XviD-AFG.FUM[Pawulon], Polish Subs
- Madam Secretary S01E01 HDTV.XviD-AFG, Madam Secretary Season 1 HDTV.XviD-AFG.FUM[Pawulon], Polish Subs
- Manhattan S01E10 HDTV.XviD-AFG, Manhattan Season 1 HDTV.XviD[Pawulon]
- Madam.Secretary.S01E06.HDTV.x264-LOL, Madam Secretary Season 1
- Madam.Secretary.S01E11.HDTV.XviD-FUM, Madam Secretary Season 1
- Madam.Secretary.S01E10.HDTV.x264-LOL, Madam Secretary Season 1
- Madam.Secretary.S01E03.HDTV.XviD-AFG, Madam Secretary Season 1
- Marvels.Daredevil.S01E07.WEBRiP.x264-QCF, xxx, Flash Season 1, daredevil s01
- zanotowane.pl
- doc.pisz.pl
- pdf.pisz.pl
- piotrrucki.htw.pl