Marty.1955.DVDrip.x264.Eng.Ita.Ger.Fre.Spa.Subs.MIRCrew, napisy
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
{2222}{2281}- Czeć, Sam.|- Czeć, Marty.{2398}{2458}Słyszałam, że twój młodszy|brat się ożenił?{2461}{2526}To prawda, Pani Fusari.|Piękny lub.{2529}{2627}- To ten wysoki z wšsami?|- Nie, to mój drugi brat, Freddie.{2630}{2720}Freddie ożenił się 4 lata temu.|Mieszka na Webb Avenue.{2723}{2782}Teraz ożenił się mój brat Nicky.{2785}{2870}Mylałam, że to ten wysoki.{2873}{2934}Raz chciał mi sprzedać nawet|ubezpieczenie na życie.{2937}{3011}Nie, to był Frank,|mšż mojej siostry Margaret.{3014}{3073}Margaret wyszła za agenta ubezpieczeniowego.{3076}{3132}A druga, Rose, za budowlańca.{3135}{3181}Mieszkajš w Detroit.{3184}{3253}Trzecia siostra, Frances,|też wyszła za mšż.{3256}{3312}Dwa lata temu brała lub|w Kociele w. Jana.{3315}{3369}Piękny lub.{3382}{3515}Razem będzie... $1.79.|Może być, Pani Fusari?{3567}{3645}- Hej, Marty, spieszę się!|- Zaraz się Paniš zajmę, Pani Canduso.{3648}{3737}A kiedy ty się ożenisz, Marty?|Jak ci nie wstyd?{3740}{3852}Młodsi bracia i siostry już dawno|po lubie i majš dzieci, a ty?{3855}{3991}Twoja matka pytała mnie wczoraj w warzywnym,|czy nie znam jakiej miłej dziewczyny dla ciebie.{3994}{4079}Co z tobš jest?|Tak nie można.{4082}{4138}- Pani Fusari...|- Masz się ożenić, słyszysz?{4141}{4236}- Pani Fusari, Pani Canduso jest...|- Mój Frank miał 19 lat, kiedy się ożenił.{4239}{4286}Co z tobš?{4289}{4356}Jak ci nie wstyd!{4359}{4449}- Marty, daj mi dużego, tłustego kurczaka.|- Pewnie.{4452}{4563}- Słyszałam, że twój młodszy brat się ożenił.|- Zgadza się. Piękny lub.{4566}{4628}Marty, jak ci nie wstyd.{4636}{4714}Młodsi bracia i siostry|już od dawna majš dzieci.{4717}{4776}A kiedy ty się ożenisz?{5274}{5341}- Już po meczu?|- Jankesi wygrali. Pogrom!{5454}{5544}Więc siedzimy sobie w barze,|a tu nagle wchodzš dwie dziewczyny.{5547}{5608}Jest już Angie?{5611}{5675}- Hej, Ange, chcesz piwo?|- Tak mylę.{5801}{5887}Włanie opowiadam o dwóch pielęgniarkach,|które Leo i ja złapalimy na 71. ulicy.{5890}{5986}Hej, Lou, dwa piwa.{6039}{6098}Co tam czytasz, Joe?{6101}{6217}- Nie powinni sprzedawać takich pism.|- Wiecie, jaki to ma wpływ na młodzież?{6220}{6264}Ta jest niezła, co?{6267}{6337}- Chodziłem kiedy z podobnš dziewczynš.|- Chyba w wyobrani!{6340}{6404}Hej, Richie, Jankesi wygrali.{6449}{6559}Hej, Marty, Leo ai ja jestemy dzi umówieni|z tymi dwoma pielęgniarkami.{6562}{6639}Ale najpierw trzeba będzie je|gdzie zabrać, rozumiesz?{6642}{6743}Jestem włanie bez forsy,|więc pomylałem...{6746}{6801}Zdaje się, że jestem ci juz winny 10 baksów?{6823}{6872}Poproszę kogo innego.{6925}{7004}Ten Ralph ma tyle dziewczyn,|a nigdy nie ma pieniędzy.{7300}{7359}Więc co chcesz dzisiaj robić?{7397}{7469}Nie wiem, Ange.|A ty?{7495}{7574}Trzeba co wymylić.|Jest sobota.{7577}{7645}Nie chcę ić na kręgle,|jak w ostatniš sobotę.{7707}{7811}Może zadzwonimy do tej wysokiej|dziewczyny, która poznalimy miesišc temu...{7814}{7873}w kinie, pamiętasz?{7876}{7953}- Która to?|- Siedziała przed nami...{7956}{8035}z takš szczupłš przyjaciółkš.{8038}{8144}Nazywała się Mary Feeney.|Odwielimy jš aż na Brooklyn.{8147}{8237}Co ty na to? Zadzwonimy?|Ja obstawię tę chudš.{8240}{8331}- Na pewno już się umówiły, Ange.|- Co mamy do stracenia?{8334}{8418}Nie podobała mi się.|Nie będę do niej dzwonił.{8444}{8499}To co chcesz dzisiaj robić?{8502}{8585}Nie wiem, Ange.|A ty?{8588}{8691}Zaczynamy od poczštku, hę? Ja pytam:|"Co chcesz dzisiaj robić?"{8694}{8765}A ty odpowiadasz:|"Nie wiem. A ty?"{8768}{8882}I kończy się to u ciebie w domu|z piwem przed telewizorem.{8923}{8982}Powiem ci, co mam ochotę|dzi robić.{9000}{9071}Zadzwonić do Mary Feeney.{9095}{9152}Podobałe się jej.{9155}{9202}Tak mylisz?{9205}{9280}- Człowieku, to było widać.|- Jasne.{9283}{9370}- Zadzwoń.|- Sam dzwoń. Ja nie mam ochoty.{9438}{9503}A może pojedziemy na 72. ulicę?{9540}{9599}Rozejrzymy się?{9629}{9747}Ralph mówi, że z nimi trzeba krótko.|Wiesz co, robisz się niemożliwy!{9750}{9811}Rozglšdałem się za dziewczynš|w każdš sobotę mojego życia.{9814}{9875}Mam 34 lata. Już mnie to zmęczyło!{9878}{9964}chciałbym znaleć dziewczynę!|Wcišż tylko słyszę "Ożeń się."{9967}{10074}Mylisz, że nie chcę? Chcę,|tylko wszyscy doprowadzajš mnie do szału.{10078}{10202}Nie będę ci psuł soboty.|Chcesz, id. Ja nie mam ochoty.{10205}{10306}Moja matka to samo.|Nic, tylko: "Kiedy ty się ożenisz?"{10309}{10374}Moja, chłopie, doprowadza mnie do szału.{10658}{10732}No to co chcesz dzi robić?{10783}{10832}Nie wiem, Ange.{10874}{10953}A ty?{10970}{11034}- Marty, dzwoni twoja matka.|- Moja matka?{11037}{11095}Już podchodzi, Pani Piletti.{11098}{11198}- Marty, idę do domu.|- Słuchaj, Ange, wpadnij do mnie o 7.30.{11201}{11294}Wymylimy co.|Co się stało, mamo?{11297}{11438}Twój kuzyn Thomas i jego żona Virginia|sš tutaj. Czekajš na ciebie.{11441}{11494}Będę za 2 minuty.{11497}{11572}Powiedz Thomasowi, żeby zaczekał.|Chcę z nim pogadać.{11596}{11670}No to przychod.{11768}{11802}Marty zaraz tu będzie.{11805}{11907}Ciociu, ta historia z mlekiem,|to wszystko przez mojš teciowš,{11910}{11992}cišgle przychodzi do kuchni|i cišgle zaglšda mi przez ramię.{11995}{12116}Nic nie słyszę, tylko, że jestem rozrzutna,|nie umiem gotować, le wychowuję dziecko.{12119}{12185}Tak mnie zdenerwowała,|że rozlałam trochę mleka.{12188}{12240}Tommy, to moja siostra, ale...{12243}{12363}Krzyczy "Rozlała mleko"|i wypomina mi te kilka kropli, które rozlałam.{12366}{12479}Nie wytrzymałam i powiedziałam:|"Chce mama zobaczyć, jak rozlewam mleko?"{12482}{12545}i rzuciłam butelkš w drzwi.{12548}{12618}Ale nie w niš.{12621}{12685}A ona opowiada wszystkim,|że rzuciłam w niš butelkš.{12688}{12743}Nic podobnego.{12746}{12822}Było mi przykro,|ale ona wybiegła z domu i...{12825}{12959}Nie wiem co zrobić, ale, jeli chcesz,|przyjdę dzi do was i porozmawiam z niš.{12970}{13035}- Ciociu Tereso...|- Ja powiem, Tommy.{13092}{13176}Ciociu Tereso,|przyszlimy tu z wielkš probš.{13179}{13208}Pewnie.{13211}{13264}Ciociu, masz duży dom.{13267}{13332}Mieszkacie tu we dwoje,|tylko ty i Marty.{13335}{13414}Mylelimy, że matka Tommy'ego|mogłaby przeprowadzić się do was.{13417}{13465}Prosiłam jego brata, Joe,{13468}{13597}żeby wzišł jš do siebie na parę lat,|ale nic z tego.{13600}{13681}- Wiem, że jestem okropna...|- Nie, Virginio. Wiem, co czujesz.{13684}{13789}Dłużej tego nie wytrzymam.|Cały boży dzień - zrób to, zrób tamto!{13792}{13888}Nawet przez 10 minut nie jestemy sami.|Nie możemy się nawet pokłócić.{13891}{13940}Żadnej intymnoci!{13943}{14033}- Dobrze, Ginnie, nie denerwuj się.|- Ona ma rację, Tommy.{14036}{14102}Młode małżeństwa powinny mieć własny dom.{14111}{14249}Caterina, to moja siostra,|to prawda, ale ma niedobrze w głowie.{14252}{14358}Sama nieraz chciałam|rzucić w niš butelkš.{14361}{14504}Ale jeli chce tu zamieszkać z nami,{14507}{14561}to nie mam nic przeciwko temu.{14588}{14639}Bardzo dziękujemy, ciociu Thereso.{14642}{14716}- Oczywicie musimy jeszcze spytać Marty'ego.|- Oczywicie.{14719}{14807}Siedcie tu. Zajrzę na chwilę do kuchni.{14810}{14867}Bardzo dziękujemy, ciociu Thereso.{15043}{15105}A co u Marty'ego?{15108}{15229}W porzšdku.|Nie macie dla niego jakiej dziewczyny?{15232}{15284}Nie martw się, ciociu, ożeni się.{15287}{15381}Sama już nie wiem.|Cišgle przesiaduje w domu.{15405}{15480}Nie znacie jakiego miejsca,|gdzie mógłby kogo poznać?{15530}{15604}Stardust Ballroom.|To wielka sala taneczna.{15607}{15691}W soboty przychodzi tam|mnóstwo dziewczšt. To miłe miejsce.{15694}{15797}Kiedy płaciło się 77 centów za wejcie.|Dzi biorš pewnie półtora dolara.{15800}{15852}Wystarczy poprosić dziewczynę do tańca.{15855}{15920}Tam przecież poznałem Virginię.{15923}{16026}Powiedz mu, żeby poszedł do|Stardust Ballroom. Pełno tam towaru.{16034}{16129}"Stardust Ballroom.|Pełno tam towaru."{16132}{16149}Włanie.{16152}{16250}Ciociu, musisz wiedzieć,|jak bardzo jestemy ci wdzięczni.{16300}{16349}Już jest.{16454}{16503}- Witaj, Marty.|- Czeć, mamo.{16527}{16577}Sš Thomas i Virginia.{16580}{16658}Znów pokłócili się z ciociš Caterinš,{16661}{16728}proszš, żeby mogła z nami zamieszkać.{16731}{16812}Ja nie mam nic przeciwko temu,|ale musimy zapytać ciebie.{16815}{16901}Marty, to samotna kobieta.|Nikt jej nie chce.{16904}{16986}Wszyscy jš wyrzucajš.{16989}{17082}- Nie mam nic przeciwko temu.|- Masz dobre serce.{17151}{17262}- Marty zgodził się.|- Dzięki. Spadł mi kamień z serca.{17265}{17350}- Mamy tu dużo miejsca.|- Wszystko się ułoży.{17353}{17455}Przyjdę do was dzisiaj i porozmawiam z Caterinš.|Zobaczycie, że wszystko się ułoży.{17458}{17527}Bardzo wam dziękuję,|to już było nie do wytrzymania.{17530}{17574}Siadajcie.{17577}{17666}Marty, nawet sobie nie wyobrażasz,|jak wiele to dla nas znaczy.{17669}{17733}To, co tam się ostatnio działo...{17736}{17797}Virginia robiła co w kuchni z mlekiem...{17800}{17862}Dziewczyna do dziecka wychodzi o szóstej.{17865}{17957}- Chciałem cię prosić o radę.|- Jasne. O co chodzi?{17960}{18079}Jeste jedynym księgowym w rodzinie.|Mój szef proponuje mi odkupienie sklepu.{18082}{18153}Zostali z żonš sami.{18156}{18270}Chcš się przeprowadzić do Kalifornii,|aby być blisko córki.{18273}{18364}Chce $5,000 zadatku,|ale chyba spuciłby do czterech.{18367}{18423}Tommy!{18426}{18505}Marty, muszę już lecieć,|ale spotkamy się jutro na mszy.{18508}{18592}Wtedy spokojnie to omówimy.|to wyglšda na dobrš ofertę.{18595}{18668}- Prosił o odpowied do poniedziałku.|- Zdšżymy.{18694}{18792}Dogadajmy się, ile mam ci płacić|za utrzymanie matki...{18795}{18839}Tommy!{18842}{18910}Porozmawiamy jutro, dobrze?|Jeszcze...
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
Tematy
- Strona pocz±tkowa
- Magic City [1x04], Magic City, napisy
- Magic City [1x07], Magic City, napisy
- Marchlands (3), Marchlands, napisy
- Madam Secretary [1x07] Passage, Madam Secretary, napisy
- Madam Secretary [1x05] Blame Canada, Madam Secretary, napisy
- Madam Secretary [1x10] Collateral Damage, Madam Secretary, napisy
- Marchlands [1x05], Marchlands, napisy
- Marchlands [1x03], Marchlands, napisy
- Mayday [1x02], Mayday, napisy
- Manhattan [1x03] The Hive, Manhattan, napisy
- zanotowane.pl
- doc.pisz.pl
- pdf.pisz.pl
- slaveofficial.keep.pl